jueves, 24 de enero de 2013

– ¡OH! – Georges Ribemont-Dessaignes


– ¡OH! –
Georges Ribemont-Dessaignes



– ¡OH! – 

Depositó su sombrero en el suelo y lo llenó de tierra
Y sembró allí con el dedo una lágrima.
Un gran geranio surgió, tan grande.
Dentro del follaje maduró un número indefinido de calabazas
Abrió una boca llena de dientes con coronas de oro y dijo:
¡I griega!
Sacudió las ramas del sauce de Babilonia que refrescaba el aire
Y su mujer encinta, a través de la piel de su vientre,
Mostró al niño una luna creciente nacida muerta
Le puso en la cabeza el sombrero importado de Alemania.
La mujer abortó de Mozart,
Mientras pasaba en un coche blindado
Un arpista,
Y en mitad del cielo, palomas, 
Tiernas palomas mejicanas, comían cantáridas.
        (En: Dada, nº. 7, marzo de 1920, p. 3)
(Traducción del francés: Jesús García Rodríguez)

No hay comentarios:

Publicar un comentario